Pūrentam
bodhisambhāre,
nibbattam
vattajātiyam,
yassa
tejena dāvaggi,
mahāsattam
vivajjayi.
Le Grand être : le Bodhisatta qui était en
train de parfaire les qualités nécessaires pour atteindre l'éveil, était né sous la forme d'une
caille qui fut épargnée par l'incendie dans la forêt grâce à ce puissant
discours.
Therassa
Sāriputtassa,
lokanāthena
bhāsitam,
kappatthāyim
mahātejam,
parittam
tam bhanāma he.
Ce discours qui
fut exposé par le Bouddha au Vénérable Sariputta est doté de grands pouvoirs
qui dureront pendant des éons. Récitons ce discours.
Atthi loke sīlaguno,
saccam soceyya nuddayā,
tena
saccena kāhāmi,
saccakiriyamanuttaram.
Il y a de bonnes
choses dans le monde qui sauvent : la vérité, la pureté et la compassion.
Par cette affirmation, je déclare que cette vérité est sans égale.
Āvajjetvā
dhammabalam,
saritvā
pubbake jine,
saccabalamavassāya,
saccakiriyamakāsaham.
Réfléchissant au
pouvoir de cette vérité et repensant à ceux qui ont triomphé dans le passé
grâce à la puissance de cette vérité, j'en fis une affirmation.
Santi
pakkhā apatanā,
santi
pādā avañcanā,
mātā
pitā ca nikkhantā,
jātaveda
patikkama.
Avec des ailes ne
volant pas, des pieds ne marchant pas encore, mes parents partis. Feu de
forêt, va t'en !
Saha sacce kate mayham,
mahāpajjalito sikhī,
vajjesi solasakarīsāni,
udakam patvā yatā sikhī.
saccena me
samo natthi,
esā
me saccapāramī.
Déclarant cette
vérité, les grandes flammes s'éloignèrent de seize hectares, comme
repoussées par l'eau. Rien n'égale ma déclaration de cette vérité. Ceci est
ma perfection de la vérité.
Vatta-suttam nitthitam
Ici se termine le Vatta sutta
|